Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kituruki - il faut se ressembler un peu pour se comprendre,...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts
Kichwa
il faut se ressembler un peu pour se comprendre,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
engin1903
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
il faut se ressembler un peu pour se comprendre, mais il faut être différent pour s'aimer.
Kichwa
dusunceler
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
engin1903
Lugha inayolengwa: Kituruki
Birbirini anlamak için biraz benzemek gerekir, birbirini sevmek içinse farklı olmak.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
FIGEN KIRCI
- 30 Mechi 2012 00:34
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
29 Mechi 2012 14:18
FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
merhaba Bilge
'duzeltilmeli' diye oy vermissiniz, ama bir aciklama yapmamissiniz. cevirinin degerlendirmesini siz devralirmisiniz veya duzeltilmesi konusunda yardimci olurmusunuz, lutfen. simdiden tesekkur ederim.
Figen
CC:
Bilge Ertan
29 Mechi 2012 20:13
Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Merhabalar
Kusura bakmayın, dikkatimden kaçmış.
Ben olsam şu şekilde çevirirdim:
"Birbirini anlamak için biraz benzemek gerekir, birbirini sevmek içinse farklı olmak. "
Birebir çevirecek olursak,
"Birbirini anlamak için biraz benzemek gerekir ama birbirini sevmek için farklı olmak gerekir."
şeklinde olurdu. Sözcük tekrarları kulağa çok hoş gelmediğinden ben ilk cümleyi öneriyorum
30 Mechi 2012 00:31
FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
tesekkurler, Bilge!