Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - 1993 yılının mart ayıdır.güney afrikalı bir foto...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Heiti
1993 yılının mart ayıdır.güney afrikalı bir foto...
Tekstur
Framborið av angl
Uppruna mál: Turkiskt

bır sure sonra yalnız yasar.ardından gelen huzursuzluk.
ve sonuc...
yuregı bu acıya dayanamaz, ıntıhar eder.
ıntıhardan once foto muhabırı bır arkadasına, cocugu kucagına alıp beslenme merkezıne goturmedıgı ıcın cok uzuldu

Heiti
it's march 1993. a south african photo ...
Umseting
Enskt

Umsett av kafetzou
Ynskt mál: Enskt

a while later he's living alone. then comes uneasiness and the result:
his heart cannot take the pain anymore, he commits suicide.
before the suicide, the photojournalist [tells] a friend that he is very sad that he did not pick up the child in his arms and take it to the nutrition centre
Viðmerking um umsetingina
The verb (tells/says to/writes to) in the final sentence is missing.
Góðkent av kafetzou - 5 Mai 2007 16:30





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Mai 2007 16:06

sono
Tal av boðum: 17
"after a while he lives alone. Then comes uneasiness and the result ..."
Buradaki huzursuzluk muhabirin vicdan azabından gelen huzursuzluk. Dışarıdan onu huzursuz edenler yok.
"ve sonuç..." Bu huzursuzluklara dayanamaz ve intihar eder. Burada "ve sonuç:intihar"

5 Mai 2007 16:28

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Sağol. Değiştireceğim. Ben "son" ile "sonuç" sözleri karıştırmışım.