Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Týkst - Kære Christina jeg elsker dig virkelig. du...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktTýkstPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Kære Christina jeg elsker dig virkelig. du...
Tekstur
Framborið av Nicoboy
Uppruna mál: Danskt

Kære

Christina jeg elsker dig virkelig.
du er min eneste ene og kan ikke leve uden dig

Din

Nicholas for evigt

Heiti
Liebe Christina, Ich liebe dich wahrhaftig
Umseting
Týkst

Umsett av Rodrigues
Ynskt mál: Týkst

Liebe

Christina, ich liebe dich wahrhaftig und aufrichtig.
Ohne dich kann ich nicht leben, und deshalb bist du die eine und einzige für mich.

Dein
Nicholas für ewig.
Viðmerking um umsetingina
(bridge by Porfyhr)
korrigiert: "Liebste"=>"Liebe".
korrigiert: "deshalb","du".
Góðkent av Rumo - 30 Desember 2007 20:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Oktober 2007 11:53

Mianne
Tal av boðum: 2
Liebste er kæreste på dansk

22 November 2007 19:59

BPVM
Tal av boðum: 1
Liebe Christina.

Ich liebe dich wahrhaftig und aufrichtig. Ohne dich kann ich nicht leben,und deshalb bist du diejenige und einsigste person für mich.

Für ewig dein Nicholas


3 Desember 2007 17:23

svennebus
Tal av boðum: 55
deshalb = not nessasary
bist du = du bist
diejenige = die Einige
und einstigste = not nessasary

18 Desember 2007 03:13

Rodrigues
Tal av boðum: 1621
this translation is getting old...

30 Desember 2007 19:05

iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
"einstige", "einzige" or "Einige/Eine"? Big differences between these 3....