Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डेनिस-जर्मन - Kære Christina jeg elsker dig virkelig. du...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डेनिसजर्मनब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Free writing - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Kære Christina jeg elsker dig virkelig. du...
हरफ
Nicoboyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डेनिस

Kære

Christina jeg elsker dig virkelig.
du er min eneste ene og kan ikke leve uden dig

Din

Nicholas for evigt

शीर्षक
Liebe Christina, Ich liebe dich wahrhaftig
अनुबाद
जर्मन

Rodriguesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Liebe

Christina, ich liebe dich wahrhaftig und aufrichtig.
Ohne dich kann ich nicht leben, und deshalb bist du die eine und einzige für mich.

Dein
Nicholas für ewig.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
(bridge by Porfyhr)
korrigiert: "Liebste"=>"Liebe".
korrigiert: "deshalb","du".
Validated by Rumo - 2007年 डिसेम्बर 30日 20:33





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 21日 11:53

Mianne
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Liebste er kæreste på dansk

2007年 नोभेम्बर 22日 19:59

BPVM
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Liebe Christina.

Ich liebe dich wahrhaftig und aufrichtig. Ohne dich kann ich nicht leben,und deshalb bist du diejenige und einsigste person für mich.

Für ewig dein Nicholas


2007年 डिसेम्बर 3日 17:23

svennebus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 55
deshalb = not nessasary
bist du = du bist
diejenige = die Einige
und einstigste = not nessasary

2007年 डिसेम्बर 18日 03:13

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
this translation is getting old...

2007年 डिसेम्बर 30日 19:05

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
"einstige", "einzige" or "Einige/Eine"? Big differences between these 3....