Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Δανέζικα-Γερμανικά - Kære Christina jeg elsker dig virkelig. du...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Kære Christina jeg elsker dig virkelig. du...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Nicoboy
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Kære
Christina jeg elsker dig virkelig.
du er min eneste ene og kan ikke leve uden dig
Din
Nicholas for evigt
τίτλος
Liebe Christina, Ich liebe dich wahrhaftig
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Liebe
Christina, ich liebe dich wahrhaftig und aufrichtig.
Ohne dich kann ich nicht leben, und deshalb bist du die eine und einzige für mich.
Dein
Nicholas für ewig.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
(bridge by Porfyhr)
korrigiert: "Liebste"=>"Liebe".
korrigiert: "deshalb","du".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Rumo
- 30 Δεκέμβριος 2007 20:33
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
21 Οκτώβριος 2007 11:53
Mianne
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Liebste er kæreste på dansk
22 Νοέμβριος 2007 19:59
BPVM
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Liebe Christina.
Ich liebe dich wahrhaftig und aufrichtig. Ohne dich kann ich nicht leben,und deshalb bist du diejenige und einsigste person für mich.
Für ewig dein Nicholas
3 Δεκέμβριος 2007 17:23
svennebus
Αριθμός μηνυμάτων: 55
deshalb = not nessasary
bist du = du bist
diejenige = die Einige
und einstigste = not nessasary
18 Δεκέμβριος 2007 03:13
Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
this translation is getting old...
30 Δεκέμβριος 2007 19:05
iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
"einstige", "einzige" or "Einige/Eine"? Big differences between these 3....