Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Датский-Немецкий - Kære Christina jeg elsker dig virkelig. du...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийНемецкийПортугальский (Бразилия)

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Kære Christina jeg elsker dig virkelig. du...
Tекст
Добавлено Nicoboy
Язык, с которого нужно перевести: Датский

Kære

Christina jeg elsker dig virkelig.
du er min eneste ene og kan ikke leve uden dig

Din

Nicholas for evigt

Статус
Liebe Christina, Ich liebe dich wahrhaftig
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Liebe

Christina, ich liebe dich wahrhaftig und aufrichtig.
Ohne dich kann ich nicht leben, und deshalb bist du die eine und einzige für mich.

Dein
Nicholas für ewig.
Комментарии для переводчика
(bridge by Porfyhr)
korrigiert: "Liebste"=>"Liebe".
korrigiert: "deshalb","du".
Последнее изменение было внесено пользователем Rumo - 30 Декабрь 2007 20:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Октябрь 2007 11:53

Mianne
Кол-во сообщений: 2
Liebste er kæreste på dansk

22 Ноябрь 2007 19:59

BPVM
Кол-во сообщений: 1
Liebe Christina.

Ich liebe dich wahrhaftig und aufrichtig. Ohne dich kann ich nicht leben,und deshalb bist du diejenige und einsigste person für mich.

Für ewig dein Nicholas


3 Декабрь 2007 17:23

svennebus
Кол-во сообщений: 55
deshalb = not nessasary
bist du = du bist
diejenige = die Einige
und einstigste = not nessasary

18 Декабрь 2007 03:13

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
this translation is getting old...

30 Декабрь 2007 19:05

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
"einstige", "einzige" or "Einige/Eine"? Big differences between these 3....