Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Duits - Yahya Kemal Beyatlı, Türk Edebiyatının önde gelen...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksDuits

Categorie Uitdrukking - Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
Yahya Kemal Beyatlı, Türk Edebiyatının önde gelen...
Tekst
Opgestuurd door Camdan Kalp
Uitgangs-taal: Turks

Yahya Kemal Beyatlı, Türk Edebiyatının önde gelen şairlerinden biridir. Eserlerinde aşk, kadın, İstanbul'un güzellkileri, tarih vb. gibi konuları işlemiştir. Şiirleri ölçülüdür. Şiirleri kadar düz yazıları da önemlidir.

Titel
Yahya Kemal Beyatli...
Vertaling
Duits

Vertaald door beyaz-yildiz
Doel-taal: Duits

Yahya Kemal Beyatli ist einer der führenden Dichter der türkischen Literatur. In seinen Werken hat er sich mit den Themen Liebe, Frau, den Schönheiten Istanbuls, der Geschichte und ähnlichem beschäftigt. Seine Gedichte sind angemessen. Wie seine Gedichte, sind auch seine Prosa sehr bedeutend.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rodrigues - 26 januari 2010 19:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 januari 2010 00:01

merdogan
Aantal berichten: 3769
Er arrangiert die Gedichte..> Seine gedichte sind mäßig.
Wie die Gedichte ist auch die Prosa bedeutend...> Wie seine Gedichte sind seine Prosa auch bedeutend.

12 januari 2010 01:03

ibrahimburak
Aantal berichten: 67
Seine Gedichte sind versmäßig. Sowie seine Gedichte als auch seine Prosa sind wichtig.

25 januari 2010 11:09

dilbeste
Aantal berichten: 267
ölcülü = gemessen

Seine Gedichte sind gemessen.
Wie seine Gedichte, sind auch seine Prosa sehr bedeutend.

25 januari 2010 21:24

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
oder "angemessen"? - Falls ok wie oben nun steht, bitte grün, ansonsten mir Bescheid geben.. - Danke!

25 januari 2010 22:30

dilbeste
Aantal berichten: 267
ok Rodrigues angemessen wäre besser ! !
aber oben steht noch gemessen