Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-آلمانی - Yahya Kemal Beyatlı, Türk Edebiyatının önde gelen...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلمانی

طبقه اصطلاح - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
Yahya Kemal Beyatlı, Türk Edebiyatının önde gelen...
متن
Camdan Kalp پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Yahya Kemal Beyatlı, Türk Edebiyatının önde gelen şairlerinden biridir. Eserlerinde aşk, kadın, İstanbul'un güzellkileri, tarih vb. gibi konuları işlemiştir. Şiirleri ölçülüdür. Şiirleri kadar düz yazıları da önemlidir.

عنوان
Yahya Kemal Beyatli...
ترجمه
آلمانی

beyaz-yildiz ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Yahya Kemal Beyatli ist einer der führenden Dichter der türkischen Literatur. In seinen Werken hat er sich mit den Themen Liebe, Frau, den Schönheiten Istanbuls, der Geschichte und ähnlichem beschäftigt. Seine Gedichte sind angemessen. Wie seine Gedichte, sind auch seine Prosa sehr bedeutend.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Rodrigues - 26 ژانویه 2010 19:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 ژانویه 2010 00:01

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Er arrangiert die Gedichte..> Seine gedichte sind mäßig.
Wie die Gedichte ist auch die Prosa bedeutend...> Wie seine Gedichte sind seine Prosa auch bedeutend.

12 ژانویه 2010 01:03

ibrahimburak
تعداد پیامها: 67
Seine Gedichte sind versmäßig. Sowie seine Gedichte als auch seine Prosa sind wichtig.

25 ژانویه 2010 11:09

dilbeste
تعداد پیامها: 267
ölcülü = gemessen

Seine Gedichte sind gemessen.
Wie seine Gedichte, sind auch seine Prosa sehr bedeutend.

25 ژانویه 2010 21:24

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
oder "angemessen"? - Falls ok wie oben nun steht, bitte grün, ansonsten mir Bescheid geben.. - Danke!

25 ژانویه 2010 22:30

dilbeste
تعداد پیامها: 267
ok Rodrigues angemessen wäre besser ! !
aber oben steht noch gemessen