Vertaling - Hongaars-Nederlands - Köszönöm szépen édes Hercegnom!Huidige status Vertaling
Categorie Het dagelijkse leven | Köszönöm szépen édes Hercegnom! | Tekst Opgestuurd door jemma | Uitgangs-taal: Hongaars
Köszönöm szépen édes Hercegnom! |
|
| | | Doel-taal: Nederlands
Heel erg bedankt, mijn lieve prinses! |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 9 februari 2009 16:22
Laatste bericht | | | | | 9 februari 2009 13:15 | | | Ik zou sweet niet letterlijk als zoet vertalen, maar als lief, wat meer in de context past.
En 'dank je zeer wel' is geen goed Nederlands.
Dus ik zou zeggen dat het moet zijn:
Heel erg bedankt, mijn lieve prinses | | | 9 februari 2009 13:27 | | | or "...mijn lieve prinses!" |
|
|