Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Ungarsk-Nederlansk - Köszönöm szépen édes Hercegnom!
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv
Tittel
Köszönöm szépen édes Hercegnom!
Tekst
Skrevet av
jemma
Kildespråk: Ungarsk
Köszönöm szépen édes Hercegnom!
Tittel
Heel erg bedankt!
Oversettelse
Nederlansk
Oversatt av
kathyaigner
Språket det skal oversettes til: Nederlansk
Heel erg bedankt, mijn lieve prinses!
Senest vurdert og redigert av
Lein
- 9 Februar 2009 16:22
Siste Innlegg
Av
Innlegg
9 Februar 2009 13:15
Eylem14
Antall Innlegg: 43
Ik zou sweet niet letterlijk als zoet vertalen, maar als lief, wat meer in de context past.
En 'dank je zeer wel' is geen goed Nederlands.
Dus ik zou zeggen dat het moet zijn:
Heel erg bedankt, mijn lieve prinses
9 Februar 2009 13:27
kaca30
Antall Innlegg: 7
or "...mijn lieve prinses!"