Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Macarca-Hollandaca - Köszönöm szépen édes Hercegnom!
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat
Başlık
Köszönöm szépen édes Hercegnom!
Metin
Öneri
jemma
Kaynak dil: Macarca
Köszönöm szépen édes Hercegnom!
Başlık
Heel erg bedankt!
Tercüme
Hollandaca
Çeviri
kathyaigner
Hedef dil: Hollandaca
Heel erg bedankt, mijn lieve prinses!
En son
Lein
tarafından onaylandı - 9 Şubat 2009 16:22
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
9 Şubat 2009 13:15
Eylem14
Mesaj Sayısı: 43
Ik zou sweet niet letterlijk als zoet vertalen, maar als lief, wat meer in de context past.
En 'dank je zeer wel' is geen goed Nederlands.
Dus ik zou zeggen dat het moet zijn:
Heel erg bedankt, mijn lieve prinses
9 Şubat 2009 13:27
kaca30
Mesaj Sayısı: 7
or "...mijn lieve prinses!"