Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Ungherese-Olandese - Köszönöm szépen édes Hercegnom!
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana
Titolo
Köszönöm szépen édes Hercegnom!
Testo
Aggiunto da
jemma
Lingua originale: Ungherese
Köszönöm szépen édes Hercegnom!
Titolo
Heel erg bedankt!
Traduzione
Olandese
Tradotto da
kathyaigner
Lingua di destinazione: Olandese
Heel erg bedankt, mijn lieve prinses!
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 9 Febbraio 2009 16:22
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Febbraio 2009 13:15
Eylem14
Numero di messaggi: 43
Ik zou sweet niet letterlijk als zoet vertalen, maar als lief, wat meer in de context past.
En 'dank je zeer wel' is geen goed Nederlands.
Dus ik zou zeggen dat het moet zijn:
Heel erg bedankt, mijn lieve prinses
9 Febbraio 2009 13:27
kaca30
Numero di messaggi: 7
or "...mijn lieve prinses!"