Traducció - Hongarès-Neerlandès - Köszönöm szépen édes Hercegnom!Estat actual Traducció
Categoria Vida quotidiana | Köszönöm szépen édes Hercegnom! | | Idioma orígen: Hongarès
Köszönöm szépen édes Hercegnom! |
|
| | | Idioma destí: Neerlandès
Heel erg bedankt, mijn lieve prinses! |
|
Darrera validació o edició per Lein - 9 Febrer 2009 16:22
Darrer missatge | | | | | 9 Febrer 2009 13:15 | | | Ik zou sweet niet letterlijk als zoet vertalen, maar als lief, wat meer in de context past.
En 'dank je zeer wel' is geen goed Nederlands.
Dus ik zou zeggen dat het moet zijn:
Heel erg bedankt, mijn lieve prinses | | | 9 Febrer 2009 13:27 | | | or "...mijn lieve prinses!" |
|
|