Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Engels - Han blev ved med at slå løs på manden, ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensEngels

Titel
Han blev ved med at slå løs på manden, ...
Tekst
Opgestuurd door HelleH
Uitgangs-taal: Deens

Han blev ved med at slå løs på manden, selv om han nu lå helt stille. Så sortnede det for hans øjne, og det sidste, han hørte, var skriget fra mandens kæreste: ”Du har dræbt ham”.

Titel
He went on beating the man,...
Vertaling
Engels

Vertaald door gamine
Doel-taal: Engels

He went on beating the man although he was lying completely still. Then darkness covered his eyes and the last thing he heard, was the scream from the man's girlfriend: "You have killed him."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 27 april 2009 12:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 april 2009 22:25

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Is "went on" the same as "keep on"?

because "blev ved" is in English "continued to" or "keep on" beating the man..

26 april 2009 22:26

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Bamsa,
Yes, it's the same.

26 april 2009 22:33

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Okay, then the translation got my + vote

26 april 2009 22:33

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Thanks