Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-英語 - Han blev ved med at slÃ¥ løs pÃ¥ manden, ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語英語

タイトル
Han blev ved med at slå løs på manden, ...
テキスト
HelleH様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Han blev ved med at slå løs på manden, selv om han nu lå helt stille. Så sortnede det for hans øjne, og det sidste, han hørte, var skriget fra mandens kæreste: ”Du har dræbt ham”.

タイトル
He went on beating the man,...
翻訳
英語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

He went on beating the man although he was lying completely still. Then darkness covered his eyes and the last thing he heard, was the scream from the man's girlfriend: "You have killed him."
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 4月 27日 12:14





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 26日 22:25

Bamsa
投稿数: 1524
Is "went on" the same as "keep on"?

because "blev ved" is in English "continued to" or "keep on" beating the man..

2009年 4月 26日 22:26

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Bamsa,
Yes, it's the same.

2009年 4月 26日 22:33

Bamsa
投稿数: 1524
Okay, then the translation got my + vote

2009年 4月 26日 22:33

lilian canale
投稿数: 14972
Thanks