Vertaling - Portugees-Arabisch - Minha vida ao teu lado é sempre uma festa!!!Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Zin - Liefde/Vriendschap | Minha vida ao teu lado é sempre uma festa!!! | | Uitgangs-taal: Portugees
Minha vida ao teu lado é sempre uma festa!!! | Details voor de vertaling | <bridge>My life by your side is always a party!</bridge> /Aléxia |
|
| ØÙŠØ§ØªÙŠ Ù…Ø¹Ùƒ ÙØ±Ø دائم!!! | | Doel-taal: Arabisch
ØÙŠØ§ØªÙŠ Ù…Ø¹Ùƒ Ø§ØØªÙال دائم!!! |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door jaq84 - 11 augustus 2009 07:23
Laatste bericht | | | | | 10 augustus 2009 12:52 | |  jaq84Aantal berichten: 568 | What if we wrote:
ØÙŠØ§ØªÙŠ Ù…Ø¹Ùƒ Ø§ØØªÙال دائم!!! | | | 10 augustus 2009 16:24 | | | سلام
ÙÙŠ الØÙÙŠÙØ© كان "Ø§ØØªÙال" Ø§ØØ¯ الخيارات، لكن ÙØ¶Ù„ت استعمال "ÙØ±Ø" كونه يعطي "نغم " Ø§ÙØ¶Ù„ للجملة ÙˆÙÙŠ النهاية Ø§Ù„Ø§ØØªÙال هو ÙØ±Ø | | | 11 augustus 2009 07:22 | |  jaq84Aantal berichten: 568 | We try to stick to the original as possible.
When it's difficult to do, we look for alternatives like you did. I also think that ØØªÙال
is more than just a simple feeling of happiness  | | | 11 augustus 2009 21:04 | | | i am not sticking to the orginal. beucase of this I preferd to use to use ÙØ±Ø
also ÙØ±Ø maens party in arabic, you know this
عندنا اليوم ÙØ±Ø
بمعني عندنا اليوم Ø§ØØªÙال
|
|
|