Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - takma bebeÄŸim attım iÅŸte
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
takma bebeğim attım işte
Tekstas
Pateikta
tikkko
Originalo kalba: Turkų
takma bebeğim attım işte
Pastabos apie vertimą
someone toll me this on a chat but i don't know it's meaning
Pavadinimas
don't worry about it, baby - look, I've dropped it
Vertimas
Anglų
Išvertė
kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
don't worry about it, baby - look, I've dropped it
Pastabos apie vertimą
Thanks, smy! :)
Validated by
dramati
- 11 sausis 2008 05:13
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 sausis 2008 12:12
goncin
Žinučių kiekis: 3706
Kafetzou and smy,
Does "I've dropped it" have a meaning in this context other than "I let it fall"?
CC:
kafetzou
smy
11 sausis 2008 15:10
smy
Žinučių kiekis: 2481
Well, it doesn't mean "I let it fall", it means "I gave it up" in this context and literally it would mean "I've throwed it"
11 sausis 2008 15:55
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Yes - it means "I gave it up", as smy said.