Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - takma bebeÄŸim attım iÅŸte

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiPortugali

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
takma bebeğim attım işte
Teksti
Lähettäjä tikkko
Alkuperäinen kieli: Turkki

takma bebeğim attım işte
Huomioita käännöksestä
someone toll me this on a chat but i don't know it's meaning

Otsikko
don't worry about it, baby - look, I've dropped it
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

don't worry about it, baby - look, I've dropped it
Huomioita käännöksestä
Thanks, smy! :)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 11 Tammikuu 2008 05:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Tammikuu 2008 12:12

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Kafetzou and smy,

Does "I've dropped it" have a meaning in this context other than "I let it fall"?

CC: kafetzou smy

11 Tammikuu 2008 15:10

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Well, it doesn't mean "I let it fall", it means "I gave it up" in this context and literally it would mean "I've throwed it"

11 Tammikuu 2008 15:55

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Yes - it means "I gave it up", as smy said.