Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Vokiečių - É por ti que luto! É pelo seu amor que vivo! É...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
É por ti que luto! É pelo seu amor que vivo! É...
Tekstas
Pateikta
maverickhominus
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
É por ti que luto!
É pelo seu amor que vivo!
É ti que amo!
Joice amo você eternamente!
Pastabos apie vertimą
uma frase pra minha namorada
desejo tatua-la em meu corpo!
Pavadinimas
Ich kämpfe für dich
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
HansHeineken
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Für Dich kämpfe ich
Für Deine Liebe lebe ich
Dich liebe ich
Joice, ich liebe dich für immer
Validated by
Rumo
- 14 birželis 2008 16:35
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 balandis 2008 22:04
Bhatarsaigh
Žinučių kiekis: 253
Das mit den vielen Relativpronomen klingt so nicht gut, auch wenn's in der Originalsprache funktioniert.
Hier sind deutliche Änderungen nötig um akzeptiert zu werden, sorry.
9 balandis 2008 16:43
HansHeineken
Žinučių kiekis: 63
Macht nichts
9 balandis 2008 17:21
maverickhominus
Žinučių kiekis: 2
Danke Hans Heuneken!
I love the German Language, very Nice...
Thanks
9 balandis 2008 17:22
maverickhominus
Žinučių kiekis: 2
Danke Bhatarsaigh!
I love the German Language, very Nice...
Thanks
19 balandis 2008 23:42
Rumo
Žinučių kiekis: 220
Vorschlag, um die Konstruktionen im Spanischen und Französischen, die die Wichtigkeit betonen, aber im Deutschen nicht direkt nachgemacht werden können, besser zu würdigen:
Für Dich kämpfe ich
Für Deine Liebe lebe ich
!?