Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Olandų - Det bliver fantastisk at se dig. Hvad laver du...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųOlandų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Det bliver fantastisk at se dig. Hvad laver du...
Tekstas
Pateikta Katter86
Originalo kalba: Danų

Det bliver fantastisk at se dig. Hvad laver du søde? Tænker på dig...
Pastabos apie vertimą
hollandsk

Pavadinimas
Denk aan je...
Vertimas
Olandų

Išvertė ffm1936
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Het wordt fantastisch om je te zien. Waar houd je je mee bezig liefste? Denk aan je...
Pastabos apie vertimą
Denk aan je / Ik denk aan je
Validated by Martijn - 5 rugpjūtis 2008 18:58





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 liepa 2008 10:37

jollyo
Žinučių kiekis: 330
Sorry, I can't read Danish...

Still:
title contains a typo (denl -> denk)

In the first sentence is written "te te"
Either on of them has to go, or do you perhaps mean to write "je te"?

Thirdly:
Waar houdt je -> Waar houd je

Hope this helps.



20 liepa 2008 10:57

ffm1936
Žinučių kiekis: 1
Hei Jollyo.
bedankt voor het commentaar.
Na 45 jaar in Noorwegen gewoont te hebben ben ik af en toe blind voor /slordig met de nederlandse spelling...
Als ik in Fryslân schrijf heb ik de redactie om me te helpen.

Ik hoop dat dit antwoord je bereikt, want ik ben nog niet helemaal op de hoogte met gang van zaken op deze website.

Groeten,
Fokke F van der Meer

24 liepa 2008 19:03

Martijn
Žinučių kiekis: 210
Ik lees wel wat Deens.
Wat dachten jullie van:

Het wordt fantastisch om je (weer) te zien. Waar houd je je mee bezig liefste? (Ik) denk aan je...

'om' klinkt hier natuurlijk. (Er staat dan ook 'at')
en 'je' (= dig) staat letterlijk in de zin
Ik hoor graag jullie commentaar!

Martijn