Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Esperanto - - Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųEsperanto

Kategorija Beletristika / Apysaka

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
- Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a...
Tekstas
Pateikta Wjoe
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

- Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a preparar "aqueles que vieram do barro", você só ficava olhando e morria de ciúmes!
Pastabos apie vertimą
"Aqueles que vieram do barro" significa: "os que nasceram da terra", ou "feitos de terra", ou "criados a partir do barro".

Pavadinimas
- Atentu pri tio, kion vi diras, centestro!
Vertimas
Esperanto

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Esperanto

- Atentu pri tio, kion vi diras, centestro! Mi helpis Caesar-on por prepari "tiujn, kiuj estas faritaj el argilo", vi nur rigardadis kaj ĵaluzis tion!
Validated by goncin - 7 lapkritis 2008 10:58