Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-اسپرانتو - - Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیاسپرانتو

طبقه داستان / تخیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
- Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a...
متن
Wjoe پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

- Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a preparar "aqueles que vieram do barro", você só ficava olhando e morria de ciúmes!
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Aqueles que vieram do barro" significa: "os que nasceram da terra", ou "feitos de terra", ou "criados a partir do barro".

عنوان
- Atentu pri tio, kion vi diras, centestro!
ترجمه
اسپرانتو

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپرانتو

- Atentu pri tio, kion vi diras, centestro! Mi helpis Caesar-on por prepari "tiujn, kiuj estas faritaj el argilo", vi nur rigardadis kaj ĵaluzis tion!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 7 نوامبر 2008 10:58