Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - ben 1995 yılında elazığda doÄŸdum.yaÅŸantıma...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Laisvas rašymas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ben 1995 yılında elazığda doğdum.yaşantıma...
Tekstas
Pateikta zako
Originalo kalba: Turkų

ben 1995 yılında elazığda doğdum.yaşantıma sivasta devam ettim.ilkokulu mimarsinanda,orta okuluda muzaffer sarısözende okudum,halende devam ediyorum.bu hayat hep böyle sürüp gidecek...

Pavadinimas
I was born in Elazığ
Vertimas
Anglų

Išvertė cheesecake
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I was born in Elazığ in 1995. I continued my life in Sivas. I studied primary school at Mimar Sinan, and secondary school at Muzaffer Sarısözen and I'm still doing that. . This life will always continue like that...
Validated by kafetzou - 6 sausis 2009 17:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 sausis 2009 01:21

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
corrections:

I went on my living --> I continued my life

If Mimar Sinan and Muzaffer Sarısözen are the names of schools, the preposition used with them should be "at", not "in".

I go on with studying --> I'm still doing that.


6 sausis 2009 08:57

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
thanks