Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - ben 1995 yılında elazığda doğdum.yaşantıma...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Free writing - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ben 1995 yılında elazığda doğdum.yaşantıma...
Nakala
Tafsiri iliombwa na zako
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

ben 1995 yılında elazığda doğdum.yaşantıma sivasta devam ettim.ilkokulu mimarsinanda,orta okuluda muzaffer sarısözende okudum,halende devam ediyorum.bu hayat hep böyle sürüp gidecek...

Kichwa
I was born in Elazığ
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na cheesecake
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I was born in Elazığ in 1995. I continued my life in Sivas. I studied primary school at Mimar Sinan, and secondary school at Muzaffer Sarısözen and I'm still doing that. . This life will always continue like that...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 6 Januari 2009 17:01





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Januari 2009 01:21

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
corrections:

I went on my living --> I continued my life

If Mimar Sinan and Muzaffer Sarısözen are the names of schools, the preposition used with them should be "at", not "in".

I go on with studying --> I'm still doing that.


6 Januari 2009 08:57

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
thanks