Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Ispanų - Du fÃ¥r mitt hjärta att vilja slÃ¥ snabbare. Puss...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglųIspanų

Pavadinimas
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Tekstas
Pateikta Matsahlberg
Originalo kalba: Švedų

Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss

Pavadinimas
Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Vertimas
Ispanų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Validated by Isildur__ - 19 gegužė 2009 13:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 gegužė 2009 01:13

italian-angel
Žinučių kiekis: 1
I think it would be more accurate to say "haces que mi corazon lata mas rapido. Beso, beso."

19 gegužė 2009 01:41

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hola italian-angel,
¿Por qué te parece que tu traducción sería más exacta? (y sin ningún acento)

CC: italian-angel