Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Prancūzų - Un Poema,Un piropo

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPrancūzų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Un Poema,Un piropo
Tekstas
Pateikta rodrigo926
Originalo kalba: Ispanų

Mil piropos de amor no valdrían un centavo, si al oído te dijera simplemente "te amo".
Pastabos apie vertimą
Frances de Francia

Pavadinimas
Mille flatteries d'amour ne valent pas un sou si je te dis simplement à l'oreille
Vertimas
Prancūzų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Mille flatteries d'amour ne valent pas un sou si je te dis simplement à l'oreille
Validated by Francky5591 - 25 gegužė 2009 00:08