Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Turkų - Privet, milaya. Kak dela? Ya ochen skuchal...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Privet, milaya. Kak dela? Ya ochen skuchal...
Tekstas
Pateikta eylul_35
Originalo kalba: Rusų

Privet, milaya. Kak dela? Ya ochen skuchal po tebe. Ochen silno hochu bit ryadom s toboy. Ya tebya ochen silno lyublyu, radost moya.

Pavadinimas
Selam canım. Nasılsın?
Vertimas
Turkų

Išvertė Barbariska
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Selam, canım. Nasılsın? Seni çok özledim. Senin yanında olmayı çok istiyorum. Seni çok seviyorum, hayatımın neşesi!
Validated by FIGEN KIRCI - 27 birželis 2009 20:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 birželis 2009 12:33

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Привет, Barbariska!
Ты не перевела: " radost moya"

27 birželis 2009 12:37

Barbariska
Žinučių kiekis: 30
привет вот чорт=)!
ну переведи ты, а то я тогда незнаю
если у них такое есть вообще=)

27 birželis 2009 12:53

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Мне кажется, тут подошел бы, например, перевод hayatım или canımın içi

27 birželis 2009 14:00

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
Merhaba, kizlar!
evet, 'canımın içi' de denebilir, ama tam cevirisi 'hayatımın neşesi''dir.

Barbariska, ilaveyi yaparsan, hemen onaylayabilirim.


Tesekkurler, Sunnybebek!

27 birželis 2009 14:00

Barbariska
Žinučių kiekis: 30
а может быть последнее предложение как: hayatım seni çok seviyorum?

27 birželis 2009 14:23

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
'Canımın içi/Hayatımın neşesi, seni çok seviyorum' veya 'Seni çok seviyorum, canımın içi/hayatımın neşesi', ikisi de dogru. Iki sekilde de kullanilabilir, ama ikinci secenekle, Rusca metindeki ifadeye sadik kalmis olunur.

Bir duzeltme daha yapmaliyiz: 'Senin yanında olmaYI çok istiyorum' olmali.

27 birželis 2009 18:21

eylul_35
Žinučių kiekis: 1
yardımcı olduğunuz için çok teşekkürler arkadaşlar her şey için çok sağolun (:

27 birželis 2009 18:58

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Tesekkur ederim, Figen

Bu arada, bu "hayatımın neşesi" ifadesi daha once bilmedim. Simdiden sonra bilecegim

27 birželis 2009 19:18

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
Rica ederiz, Eylul!
Ceviriyi henuz sonlandirmadim, onaylamak icin Barbariska'nin gerekli duzeltmeleri yapmasini bekliyorum. Ama sana acil gerekiyorsa, lutfen bildir ki, duzenlemeyi ben halledeyim.


Rica ederim, Sunnyb!

27 birželis 2009 20:31

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
Eylul, cevabini beklemeden ceviriyi tamamladim, artik kullanabilirsin!