Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Satırlarım yetmiyor kaleminden çıkan güzelliÄŸi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Satırlarım yetmiyor kaleminden çıkan güzelliği...
Tekstas
Pateikta kendin_ol_19
Originalo kalba: Turkų

Satırlarım yetmiyor kaleminden çıkan güzelliği tasvire...

Pavadinimas
My lines do not...
Vertimas
Anglų

Išvertė 44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

My lines do not suffice to describe the beauty that emerges from your pen.
Validated by lilian canale - 2 gruodis 2009 12:28





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 lapkritis 2009 22:35

silkworm16
Žinučių kiekis: 172
Hi, 44Hazal44

it is not "my pen" and ambigious, too, about whom the pen belongs to....

"your pen" or "his/her pen" ?

"kalemiNden çıkan güzelliği tasvire..."

30 lapkritis 2009 18:54

kendin_ol_19
Žinučių kiekis: 99
I agree with silkworm. Kalemin should be your pen. I'm not talking about my dirty pen

30 lapkritis 2009 19:01

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Oops ! You are right, it's "kalemin", not "kalemim", I didn't notice that.

Lilian, could you, please edit "my pen" with "your pen" ? Thank you.