Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - takma bebeÄŸim attım iÅŸte
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
takma bebeğim attım işte
Szöveg
Ajànlo
tikkko
Nyelvröl forditàs: Török
takma bebeğim attım işte
Magyaràzat a forditàshoz
someone toll me this on a chat but i don't know it's meaning
Cim
don't worry about it, baby - look, I've dropped it
Fordítás
Angol
Forditva
kafetzou
àltal
Forditando nyelve: Angol
don't worry about it, baby - look, I've dropped it
Magyaràzat a forditàshoz
Thanks, smy! :)
Validated by
dramati
- 11 Január 2008 05:13
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Január 2008 12:12
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Kafetzou and smy,
Does "I've dropped it" have a meaning in this context other than "I let it fall"?
CC:
kafetzou
smy
11 Január 2008 15:10
smy
Hozzászólások száma: 2481
Well, it doesn't mean "I let it fall", it means "I gave it up" in this context and literally it would mean "I've throwed it"
11 Január 2008 15:55
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Yes - it means "I gave it up", as smy said.