Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Spanyol - Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Szöveg
Ajànlo
JKe
Nyelvröl forditàs: Svéd
Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Magyaràzat a forditàshoz
ett citat av Gustaf Lindeborg som ska bli en text till en tatuering.
Cim
Spanska
Fordítás
Spanyol
Forditva
Alicia08
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
El marinero no pide buen viento, aprende a navegar.
Magyaràzat a forditàshoz
Alternativ översättning: El marinero no ruega por viento favorable, aprende a navegar.
Validated by
pirulito
- 17 Január 2008 13:51
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
14 Január 2008 17:10
sismo
Hozzászólások száma: 74
Maybe it could be said in a shorter way also in spanish??? Considering it is for a tattoo...
15 Január 2008 17:15
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
...sino
aprender
a alzar....
16 Január 2008 13:03
pirulito
Hozzászólások száma: 1180
El marinero no ruega por viento favorable, aprende a navegar.