Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Spanjisht - Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Tekst
Prezantuar nga
JKe
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Vërejtje rreth përkthimit
ett citat av Gustaf Lindeborg som ska bli en text till en tatuering.
Titull
Spanska
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
Alicia08
Përkthe në: Spanjisht
El marinero no pide buen viento, aprende a navegar.
Vërejtje rreth përkthimit
Alternativ översättning: El marinero no ruega por viento favorable, aprende a navegar.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
pirulito
- 17 Janar 2008 13:51
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
14 Janar 2008 17:10
sismo
Numri i postimeve: 74
Maybe it could be said in a shorter way also in spanish??? Considering it is for a tattoo...
15 Janar 2008 17:15
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
...sino
aprender
a alzar....
16 Janar 2008 13:03
pirulito
Numri i postimeve: 1180
El marinero no ruega por viento favorable, aprende a navegar.