Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Spansk - Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Tekst
Tilmeldt af
JKe
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Bemærkninger til oversættelsen
ett citat av Gustaf Lindeborg som ska bli en text till en tatuering.
Titel
Spanska
Oversættelse
Spansk
Oversat af
Alicia08
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
El marinero no pide buen viento, aprende a navegar.
Bemærkninger til oversættelsen
Alternativ översättning: El marinero no ruega por viento favorable, aprende a navegar.
Senest valideret eller redigeret af
pirulito
- 17 Januar 2008 13:51
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
14 Januar 2008 17:10
sismo
Antal indlæg: 74
Maybe it could be said in a shorter way also in spanish??? Considering it is for a tattoo...
15 Januar 2008 17:15
lilian canale
Antal indlæg: 14972
...sino
aprender
a alzar....
16 Januar 2008 13:03
pirulito
Antal indlæg: 1180
El marinero no ruega por viento favorable, aprende a navegar.