Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Zweeds-Spaans - Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Tekst
Opgestuurd door
JKe
Uitgangs-taal: Zweeds
Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Details voor de vertaling
ett citat av Gustaf Lindeborg som ska bli en text till en tatuering.
Titel
Spanska
Vertaling
Spaans
Vertaald door
Alicia08
Doel-taal: Spaans
El marinero no pide buen viento, aprende a navegar.
Details voor de vertaling
Alternativ översättning: El marinero no ruega por viento favorable, aprende a navegar.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
pirulito
- 17 januari 2008 13:51
Laatste bericht
Auteur
Bericht
14 januari 2008 17:10
sismo
Aantal berichten: 74
Maybe it could be said in a shorter way also in spanish??? Considering it is for a tattoo...
15 januari 2008 17:15
lilian canale
Aantal berichten: 14972
...sino
aprender
a alzar....
16 januari 2008 13:03
pirulito
Aantal berichten: 1180
El marinero no ruega por viento favorable, aprende a navegar.