Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Spanisch - Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Text
Übermittelt von
JKe
Herkunftssprache: Schwedisch
Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Bemerkungen zur Übersetzung
ett citat av Gustaf Lindeborg som ska bli en text till en tatuering.
Titel
Spanska
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
Alicia08
Zielsprache: Spanisch
El marinero no pide buen viento, aprende a navegar.
Bemerkungen zur Übersetzung
Alternativ översättning: El marinero no ruega por viento favorable, aprende a navegar.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
pirulito
- 17 Januar 2008 13:51
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
14 Januar 2008 17:10
sismo
Anzahl der Beiträge: 74
Maybe it could be said in a shorter way also in spanish??? Considering it is for a tattoo...
15 Januar 2008 17:15
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
...sino
aprender
a alzar....
16 Januar 2008 13:03
pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
El marinero no ruega por viento favorable, aprende a navegar.