Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolSpanyol

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Szöveg
Ajànlo Karencha
Nyelvröl forditàs: Török

kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Magyaràzat a forditàshoz
es el nick del messenger de un amigo

Cim
Win or lose...But always struggle..
Fordítás
Angol

Forditva sirinler àltal
Forditando nyelve: Angol

Win or lose...But always struggle..
Magyaràzat a forditàshoz
...
Validated by dramati - 1 Február 2008 08:33





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Január 2008 13:36

dramati
Hozzászólások száma: 972
Hi,

Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.

Best,

David

31 Január 2008 07:40

dramati
Hozzászólások száma: 972
Try something like this:

Win or lose---but always struggle

31 Január 2008 22:41

berceste
Hozzászólások száma: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.

1 Február 2008 01:09

efozdel
Hozzászólások száma: 71
you win,you lose but just so you struggle