Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Teksti
Lähettäjä
Karencha
Alkuperäinen kieli: Turkki
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Huomioita käännöksestä
es el nick del messenger de un amigo
Otsikko
Win or lose...But always struggle..
Käännös
Englanti
Kääntäjä
sirinler
Kohdekieli: Englanti
Win or lose...But always struggle..
Huomioita käännöksestä
...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
dramati
- 1 Helmikuu 2008 08:33
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
30 Tammikuu 2008 13:36
dramati
Viestien lukumäärä: 972
Hi,
Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.
Best,
David
31 Tammikuu 2008 07:40
dramati
Viestien lukumäärä: 972
Try something like this:
Win or lose---but always struggle
31 Tammikuu 2008 22:41
berceste
Viestien lukumäärä: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.
1 Helmikuu 2008 01:09
efozdel
Viestien lukumäärä: 71
you win,you lose but just so you struggle