Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Texto
Enviado por
Karencha
Língua de origem: Turco
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Notas sobre a tradução
es el nick del messenger de un amigo
Título
Win or lose...But always struggle..
Tradução
Inglês
Traduzido por
sirinler
Língua alvo: Inglês
Win or lose...But always struggle..
Notas sobre a tradução
...
Última validação ou edição por
dramati
- 1 Fevereiro 2008 08:33
Última Mensagem
Autor
Mensagem
30 Janeiro 2008 13:36
dramati
Número de mensagens: 972
Hi,
Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.
Best,
David
31 Janeiro 2008 07:40
dramati
Número de mensagens: 972
Try something like this:
Win or lose---but always struggle
31 Janeiro 2008 22:41
berceste
Número de mensagens: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.
1 Fevereiro 2008 01:09
efozdel
Número de mensagens: 71
you win,you lose but just so you struggle