الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
نص
إقترحت من طرف
Karencha
لغة مصدر: تركي
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
ملاحظات حول الترجمة
es el nick del messenger de un amigo
عنوان
Win or lose...But always struggle..
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
sirinler
لغة الهدف: انجليزي
Win or lose...But always struggle..
ملاحظات حول الترجمة
...
آخر تصديق أو تحرير من طرف
dramati
- 1 شباط 2008 08:33
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
30 كانون الثاني 2008 13:36
dramati
عدد الرسائل: 972
Hi,
Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.
Best,
David
31 كانون الثاني 2008 07:40
dramati
عدد الرسائل: 972
Try something like this:
Win or lose---but always struggle
31 كانون الثاني 2008 22:41
berceste
عدد الرسائل: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.
1 شباط 2008 01:09
efozdel
عدد الرسائل: 71
you win,you lose but just so you struggle