Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Texte
Proposé par
Karencha
Langue de départ: Turc
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Commentaires pour la traduction
es el nick del messenger de un amigo
Titre
Win or lose...But always struggle..
Traduction
Anglais
Traduit par
sirinler
Langue d'arrivée: Anglais
Win or lose...But always struggle..
Commentaires pour la traduction
...
Dernière édition ou validation par
dramati
- 1 Février 2008 08:33
Derniers messages
Auteur
Message
30 Janvier 2008 13:36
dramati
Nombre de messages: 972
Hi,
Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.
Best,
David
31 Janvier 2008 07:40
dramati
Nombre de messages: 972
Try something like this:
Win or lose---but always struggle
31 Janvier 2008 22:41
berceste
Nombre de messages: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.
1 Février 2008 01:09
efozdel
Nombre de messages: 71
you win,you lose but just so you struggle