Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisEspagnol

Catégorie Discussion

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Texte
Proposé par Karencha
Langue de départ: Turc

kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Commentaires pour la traduction
es el nick del messenger de un amigo

Titre
Win or lose...But always struggle..
Traduction
Anglais

Traduit par sirinler
Langue d'arrivée: Anglais

Win or lose...But always struggle..
Commentaires pour la traduction
...
Dernière édition ou validation par dramati - 1 Février 2008 08:33





Derniers messages

Auteur
Message

30 Janvier 2008 13:36

dramati
Nombre de messages: 972
Hi,

Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.

Best,

David

31 Janvier 2008 07:40

dramati
Nombre de messages: 972
Try something like this:

Win or lose---but always struggle

31 Janvier 2008 22:41

berceste
Nombre de messages: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.

1 Février 2008 01:09

efozdel
Nombre de messages: 71
you win,you lose but just so you struggle