Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Texto
Enviado por
Karencha
Idioma de origem: Turco
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Notas sobre a tradução
es el nick del messenger de un amigo
Título
Win or lose...But always struggle..
Tradução
Inglês
Traduzido por
sirinler
Idioma alvo: Inglês
Win or lose...But always struggle..
Notas sobre a tradução
...
Último validado ou editado por
dramati
- 1 Fevereiro 2008 08:33
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
30 Janeiro 2008 13:36
dramati
Número de Mensagens: 972
Hi,
Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.
Best,
David
31 Janeiro 2008 07:40
dramati
Número de Mensagens: 972
Try something like this:
Win or lose---but always struggle
31 Janeiro 2008 22:41
berceste
Número de Mensagens: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.
1 Fevereiro 2008 01:09
efozdel
Número de Mensagens: 71
you win,you lose but just so you struggle