Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Chat
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Text
Înscris de
Karencha
Limba sursă: Turcă
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Observaţii despre traducere
es el nick del messenger de un amigo
Titlu
Win or lose...But always struggle..
Traducerea
Engleză
Tradus de
sirinler
Limba ţintă: Engleză
Win or lose...But always struggle..
Observaţii despre traducere
...
Validat sau editat ultima dată de către
dramati
- 1 Februarie 2008 08:33
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
30 Ianuarie 2008 13:36
dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
Hi,
Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.
Best,
David
31 Ianuarie 2008 07:40
dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
Try something like this:
Win or lose---but always struggle
31 Ianuarie 2008 22:41
berceste
Numărul mesajelor scrise: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.
1 Februarie 2008 01:09
efozdel
Numărul mesajelor scrise: 71
you win,you lose but just so you struggle