मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
हरफ
Karencha
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
es el nick del messenger de un amigo
शीर्षक
Win or lose...But always struggle..
अनुबाद
अंग्रेजी
sirinler
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Win or lose...But always struggle..
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
...
Validated by
dramati
- 2008年 फेब्रुअरी 1日 08:33
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जनवरी 30日 13:36
dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Hi,
Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.
Best,
David
2008年 जनवरी 31日 07:40
dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Try something like this:
Win or lose---but always struggle
2008年 जनवरी 31日 22:41
berceste
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.
2008年 फेब्रुअरी 1日 01:09
efozdel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 71
you win,you lose but just so you struggle