Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaSpanska

Kategori Chat

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Text
Tillagd av Karencha
Källspråk: Turkiska

kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Anmärkningar avseende översättningen
es el nick del messenger de un amigo

Titel
Win or lose...But always struggle..
Översättning
Engelska

Översatt av sirinler
Språket som det ska översättas till: Engelska

Win or lose...But always struggle..
Anmärkningar avseende översättningen
...
Senast granskad eller redigerad av dramati - 1 Februari 2008 08:33





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Januari 2008 13:36

dramati
Antal inlägg: 972
Hi,

Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.

Best,

David

31 Januari 2008 07:40

dramati
Antal inlägg: 972
Try something like this:

Win or lose---but always struggle

31 Januari 2008 22:41

berceste
Antal inlägg: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.

1 Februari 2008 01:09

efozdel
Antal inlägg: 71
you win,you lose but just so you struggle