Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Angol - Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men...
Szöveg
Ajànlo
meeeeli
Nyelvröl forditàs: Svéd
Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men vi båda vet att det var en lögn.
Cim
You said that we should be friends for ever, but...
Fordítás
Angol
Forditva
Ellen-Mine
àltal
Forditando nyelve: Angol
You said that we should be friends for ever, but we both know that it was a lie.
Validated by
dramati
- 20 Február 2008 09:34
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
19 Február 2008 13:22
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"...vi skulle vara vänner..."
...we
would
be friends...
19 Február 2008 19:23
swe27
Hozzászólások száma: 33
You said that we would be friends forever, but we both know that was a lie. - should is "borde" in swedish, incorrect translation