Traducerea - Suedeză-Engleză - Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie | Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men... | | Limba sursă: Suedeză
Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men vi båda vet att det var en lögn. |
|
| You said that we should be friends for ever, but... | | Limba ţintă: Engleză
You said that we should be friends for ever, but we both know that it was a lie. |
|
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 20 Februarie 2008 09:34
Ultimele mesaje | | | | | 19 Februarie 2008 13:22 | | | "...vi skulle vara vänner..."
...we would be friends... | | | 19 Februarie 2008 19:23 | | swe27Numărul mesajelor scrise: 33 | You said that we would be friends forever, but we both know that was a lie. - should is "borde" in swedish, incorrect translation |
|
|