خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - سوئدی-انگلیسی - Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men...
متن
meeeeli
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی
Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men vi båda vet att det var en lögn.
عنوان
You said that we should be friends for ever, but...
ترجمه
انگلیسی
Ellen-Mine
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
You said that we should be friends for ever, but we both know that it was a lie.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
dramati
- 20 فوریه 2008 09:34
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
19 فوریه 2008 13:22
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"...vi skulle vara vänner..."
...we
would
be friends...
19 فوریه 2008 19:23
swe27
تعداد پیامها: 33
You said that we would be friends forever, but we both know that was a lie. - should is "borde" in swedish, incorrect translation