Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Litván-Angol - Laba diena, DÄ—kui už paraÅ¡ytÄ… laiÅ¡kÄ…. Man malonu...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LitvánAngol

Témakör Bizalmas - Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Laba diena, Dėkui už parašytą laišką. Man malonu...
Szöveg
Ajànlo Laimonas
Nyelvröl forditàs: Litván

Laba diena,
Dėkui už parašytą laišką. Man malonu su jumis ir toliau bendrauti. Pakolkas yra sunku nes, man su anglų kalba sunkiai sekasi. Beje naudodamas proga jusu paklausti ar jūs man siuntet elektroninį laiska į alaimonas@yahoo.com
Dėkui už atsakyma iki

Cim
Good afternoon,
Fordítás
Angol

Forditva init àltal
Forditando nyelve: Angol

Firstly, thank you for your letter. Thank you for cooperation, I am so pleased about it.
Appologise, that my english is weak.
I would like to ask, did you send to me an e-mail by alaimonas@yahoo.com?
Thank you
Validated by dramati - 7 Àprilis 2008 00:11





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 Àprilis 2008 13:15

dramati
Hozzászólások száma: 972
not the best English but close enough for "meaning only"

5 Àprilis 2008 18:35

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi Init

The word "apologise" only takes one "p", and needs the subject "I" before it.

In English we say "Did you send me an email", and not "did you send to me..."