Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Литовски-Английски - Laba diena, DÄ—kui už paraÅ¡ytÄ… laiÅ¡kÄ…. Man malonu...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛитовскиАнглийски

Категория Разговорен - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Laba diena, Dėkui už parašytą laišką. Man malonu...
Текст
Предоставено от Laimonas
Език, от който се превежда: Литовски

Laba diena,
Dėkui už parašytą laišką. Man malonu su jumis ir toliau bendrauti. Pakolkas yra sunku nes, man su anglų kalba sunkiai sekasi. Beje naudodamas proga jusu paklausti ar jūs man siuntet elektroninį laiska į alaimonas@yahoo.com
Dėkui už atsakyma iki

Заглавие
Good afternoon,
Превод
Английски

Преведено от init
Желан език: Английски

Firstly, thank you for your letter. Thank you for cooperation, I am so pleased about it.
Appologise, that my english is weak.
I would like to ask, did you send to me an e-mail by alaimonas@yahoo.com?
Thank you
За последен път се одобри от dramati - 7 Април 2008 00:11





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Април 2008 13:15

dramati
Общо мнения: 972
not the best English but close enough for "meaning only"

5 Април 2008 18:35

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi Init

The word "apologise" only takes one "p", and needs the subject "I" before it.

In English we say "Did you send me an email", and not "did you send to me..."