Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Litauiska-Engelska - Laba diena, DÄ—kui už paraÅ¡ytÄ… laiÅ¡kÄ…. Man malonu...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LitauiskaEngelska

Kategori Vardaglig - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Laba diena, Dėkui už parašytą laišką. Man malonu...
Text
Tillagd av Laimonas
Källspråk: Litauiska

Laba diena,
Dėkui už parašytą laišką. Man malonu su jumis ir toliau bendrauti. Pakolkas yra sunku nes, man su anglų kalba sunkiai sekasi. Beje naudodamas proga jusu paklausti ar jūs man siuntet elektroninį laiska į alaimonas@yahoo.com
Dėkui už atsakyma iki

Titel
Good afternoon,
Översättning
Engelska

Översatt av init
Språket som det ska översättas till: Engelska

Firstly, thank you for your letter. Thank you for cooperation, I am so pleased about it.
Appologise, that my english is weak.
I would like to ask, did you send to me an e-mail by alaimonas@yahoo.com?
Thank you
Senast granskad eller redigerad av dramati - 7 April 2008 00:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 April 2008 13:15

dramati
Antal inlägg: 972
not the best English but close enough for "meaning only"

5 April 2008 18:35

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Init

The word "apologise" only takes one "p", and needs the subject "I" before it.

In English we say "Did you send me an email", and not "did you send to me..."