Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Litvanski-Engleski - Laba diena, Dėkui už parašytą laišką. Man malonu...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LitvanskiEngleski

Kategorija Kolokvijalan - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Laba diena, Dėkui už parašytą laišką. Man malonu...
Tekst
Podnet od Laimonas
Izvorni jezik: Litvanski

Laba diena,
Dėkui už parašytą laišką. Man malonu su jumis ir toliau bendrauti. Pakolkas yra sunku nes, man su anglų kalba sunkiai sekasi. Beje naudodamas proga jusu paklausti ar jūs man siuntet elektroninį laiska į alaimonas@yahoo.com
Dėkui už atsakyma iki

Natpis
Good afternoon,
Prevod
Engleski

Preveo init
Željeni jezik: Engleski

Firstly, thank you for your letter. Thank you for cooperation, I am so pleased about it.
Appologise, that my english is weak.
I would like to ask, did you send to me an e-mail by alaimonas@yahoo.com?
Thank you
Poslednja provera i obrada od dramati - 7 April 2008 00:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 April 2008 13:15

dramati
Broj poruka: 972
not the best English but close enough for "meaning only"

5 April 2008 18:35

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Init

The word "apologise" only takes one "p", and needs the subject "I" before it.

In English we say "Did you send me an email", and not "did you send to me..."